Сегодня в Центральном доме литераторов в Москве состоится последний из двух показов фильма "Катынь" Анджея Вайды. О планах дальнейшей демонстрации нашумевшего фильма в других городах России не известно ничего.
Советник президента Сергей Ястржембский, посетивший премьеру «Катыни», ответил на вопросы корреспондента «И»:
- Почему для вас было важно прийти на показ?
- Потому что я знаю эту историю. Я занимаюсь историей современной Европы, а Польша — это ее часть. Это тема исключительной важности. Часть истории моей семьи связана с историей Польши, и это для меня тоже имеет значение.
- Оправдала ли «Катынь» ваши ожидания?
- Лучшее в этой картине — то, что Вайда решил раскрыть тему деликатно, бережно. Это все-таки исторический материал, его можно повернуть и так и эдак. Это оправдало мои ожидания — я был уверен, что господин Вайда найдет тонкое решение этой темы. Она очень сложная, здесь очень легко соскользнуть на какие-либо антироссийские выкладки, а ничего такого нет. Поэтому ему большое спасибо. Преступление, которое было совершено, не имеет никаких оправданий и виновны в нем конкретные люди, которые входили в руководство тогдашнего режима и подписывали приказы об уничтожении в Катыни. Конечно, это здесь трудно было показать — по другому решена сама тема — высшие слои политики отсутствуют. Это — отражение жизни простых людей, живших в эту страшную пору. Это преступление было совершено людьми, которые хорошо известны — Сталин и Берия.
- Как можно бы вы сформулировали основное послание фильма?
- Поклонившись памяти погибших людей и не забывая, по чьей вине было совершено преступление, мы должны с поляками идти дальше. Не забывая о нашей совместной истории, смотреть в будущее. Еще раз спасибо Вайде за то, что он вдохновляет тональностью своего разговора с правильным настроением идти дальше.
Для того чтобы оставить отзыв или проголосовать пожалуйста авторизуйтесь.
Оставить отзыв
Голосов за: , против: Ваша оценка:хорошо, плохо
21.04.2008 01:08
ivanb
Журналистке А.Кириленко
Сообщение от Bayasalmaa Galtsog:
Bonjour,
Il nous reste un différent financier à régler.
Je vous ai effectué une traduction suite à votre commande et à notre contrat. A ce jour, malgré vos
engagements, ce contrat de 306€ n'a toujours pas été financièrement honoré de votre part. Il vous reste un solde à régler de 206€ suite à votre règlement partiel de 100€.
Manquant totalement d'honnêteté et d'honneur, vous ne répondez à aucune tentative de contact de notre part et tentez de disparaître dans la nature...
Sans réponse de votre part et régularisation de vos engagements financiers à notre égard, cet article inondera le Web dans différentes langues dont l'anglais, le russe, le français, etc...
Dans l'attente de vous lire.
Bayasalmaa GALTSOG
Traductrice libérale